Nagisa se abre sobre su incapacidad de volar, llevando a una historia trágica e inquietante sobre su gente. Si ya leyeron mi cómic anterior, Rain, esta historia debería serles familiar (aunque desde una perspectiva nunca antes escuchada). Si no lo han leído, también está bien. No te preocupes, esto será explorado con el tiempo. O si eres impaciente, puedes aprender más aquí:
https://tapas.io/series/Rain-es-mx
También quisiera mencionar la forma de Nagisa de reconfortar a Chiaki. Algunos dirán, “¿¡Por qué le dice todo esto ahora mismo!? ¿¡No ha pasado Chiaki por mucho ya!?”. Como Nagisa, tampoco soy buena reconfortando a la gente y no sé qué decir. Como resultado, tiendo a mencionar mis propias experiencias. Pero no es un “hablemos sobre mí”. Es más un intento de identificarme lo mejor que pueda para ofrecer solidaridad. Veo que algunas personas lo aprecian, y otras no. Personalmente, me ayuda cuando soy la que necesita apoyo, pero también entiendo la aprehensión hacia esta perspectiva.
Al final, Nagisa es una chica rota dando su mejor esfuerzo para ayudar a otra chica rota. Nada es perfecto en cualquier mundo, aparentemente, así que estas chicas tienen qué estar juntas y hacer lo que puedan para hacerse saber mutuamente que no están solas.
Perdón por todas las emociones y los golpes de las últimas páginas. Las cosas comenzarán a aligerarse nuevamente pronto. Gracias por leer, y por favor compartan lo que piensan. :)
Sigue la extraña historia de Chiaki, una otaku soñadora que espera poder confesar sus sentimientos a su amiga de la infancia, Fumiko, y cómo se vuelve especialmente difícil cuando es transportada a otro mundo.
Esta es la versión traducida al español del cómic "My impossible Soulmate", de Jocelyn Samara DiDomenick, traducida con amor por Val.
Comments (0)
See all