Este tebeo no es describe mejor por yo diciendo de que quiera a serlo; en sitio de que no quiero a serlo. No quiero este tebeo a ser aún otro relatable y aburrido paseo dentro de desconciertos diarios, tan disecado con deprecasiones que como es detestable. No quiero este tebeo a ser estupideces convertibles y chorreantes en tanto sangre que tú necesitas un impermeable. No quiero este tebeo a ser un propaganda política vitriólica, suponido a separar gentes y lugares, acrimonioso y pertiente hoy pero inoperante basura después de quince años.
Puedo decirte que te quiero sentir cuándo leer mi tebeo. Me permites a reteno mis dedos y enumero los emociones:
perturbado, complacido y provocado. A veces levemente, a veces más.
Mi tebeo es apolítico. This does not mean that it contains no politics; it means that any joke which contains politics is meant to be enjoyed by both sides, each which are to appreciate a different interpretation. You may believe that this effect cannot be achieved, but I may prove you wrong. Furthermore, the use of politics is meant to deliver messages that are not excruciatingly contemporary, but applicable for the next several thousand years or so.
Por fin, cuándo uso referencias currentes, ojalá que decades de ahora, reflexionarás sobre estes tebeos con que estos relatados con memorías otras y sentirás consideracíon y patetismo.
Lo es actualizado basado en UTC, o GMT. Los sábados, entre de 8 y 9 PM, un o dos veces cada tres semanas, estrenaré otro tebeo. ¿Qué significa un o dos veces cada tres semanas? Eso significa que un tebeo puedo llegar próxima semana, un semana de ahora o dos semanas de ahora, pero nunca tal que un tebeo haya llegido para tres o más semanas consecutivas.
Comments (10)
See all